Welcome to Latinlanguages.com

Learn Spanish from your own home/office. Online teaching. What do you need? Skype, headset and camera (optional). One-to-one lessons like in a classroom. Flexible and efficient.

In-company lessons.





Tuesday, December 21, 2010

Sale el Sol-Shakira. Un aviso publicitario muy especial para estas fiestas

Letra de Sale El Sol - Shakira
Mira el video

Estas semanas sin verte
Me parecieron años
Tanto te quise besar
Que me duelen los labios
Mira que el miedo nos hizo
Cometer estupideces
Nos dejó sordos y ciegos
Tantas veces

Y un día después
De la tormenta
Cuando menos piensas sale el sol
De tanto sumar
Pierdes la cuenta
Porque uno y uno no siempre son dos
Cuando menos piensas
Sale el sol

Te lloré hasta el extremo
De lo que era posible
Cuando creía que era invencible
No hay mal que dure cien años
Ni cuerpo que lo aguante
Y lo mejor siempre espera
Adelante

Y un día después
De la tormenta
Cuando menos piensas sale el sol
De tanto sumar
Pierdes la cuenta
Porque uno y uno no siempre son dos
Cuando menos piensas
Sale el sol
Cuando menos piensas
Sale el sol

Y un día después
De la tormenta
Cuando menos piensas sale el sol
De tanto sumar
Pierdes la cuenta
Porque uno y uno no siempre son dos

Y un día después
y un día después
Sale el sol

Y un día después
De la tormenta
Cuando menos piensas sale el sol
De tanto sumar
Pierdes la cuenta
Porque uno y uno no siempre son dos
Cuando menos piensas
Sale el sol...

Estas semanas sin verte
Me parecieron años
Tanto te quise besar
Que me duelen los labios
Mira que el miedo nos hizo
Cometer estupideces
Nos dejó sordos y ciegos
Tantas veces

Y un día después
De la tormenta
Cuando menos piensas sale el sol
De tanto sumar
Pierdes la cuenta
Porque uno y uno no siempre son dos
Cuando menos piensas
Sale el sol

Te lloré hasta el extremo
De lo que era posible
Cuando creía que era invencible
No hay mal que dure cien años
Ni cuerpo que lo aguante
Y lo mejor siempre espera
Adelante

Y un día después
De la tormenta
Cuando menos piensas sale el sol
De tanto sumar
Pierdes la cuenta
Porque uno y uno no siempre son dos
Cuando menos piensas
Sale el sol
Cuando menos piensas
Sale el sol

Y un día después
De la tormenta
Cuando menos piensas sale el sol
De tanto sumar
Pierdes la cuenta
Porque uno y uno no siempre son dos

Y un día después
y un día después
Sale el sol

Y un día después
De la tormenta
Cuando menos piensas sale el sol
De tanto sumar
Pierdes la cuenta
Porque uno y uno no siempre son dos
Cuando menos piensas
Sale el sol...

¡Feliz Navidad y Próspero 2011! para todos mis amigos, estudiantes y colegas


Reseña sobre Jordan Askill. Autora: Sarah O´Neill (estudiante Leaving Cert-Irlanda)

Reseña sobre Jordan Askill. Autora: Sarah O´Neill
Este es el segundo ejercicio de traducción que está realizando Sarah de su propio blog http://creaturescorpsewardrobe.blogspot.com/ como parte de su aprendizaje y preparación del Leaving Certificate. En esta ocasión, Sarah escribió sobre un destacado diseñador australiano: Jordan Askill. Encontrarán una breve descripción de su trabajo y  la página de internet para conocer más sobre sus creaciones.
 


Este ......................(1) ....................(2) cuyo trabajo abarca desde el arte (.................(3)), la dirección de videos cortos hasta la moda y el diseño de ...................(4) En un principio su colección de joyas fue lo que capturó mi ......................(5) pero más tarde ..................(6) por casualidad sus esculturas ...................(7) conceptuales las cuales tienen ...................(8) una gran .......................(9) en el diseño de la joyería.

Las esculturas parecen basarse en una inspiración clásica mientras que los ......................(10) son góticos y .........................(11); pero al mismo tiempo son algo que ...........................(12) la ...........................(13) de las mujeres modernas. Comparte su website www.askillprojects.com junto a su ...............(14) Daniel; donde se puede ver uno de sus video sobre un super-héroe; un hombre .......................(15) sobre dos coches al mismo tiempo que se ....................(16); titulado irónicamente “...............(17)  ................(18) no morir”.

Un poco fuerte pero muy moderno


Referencias


(1)   adjetivo
(2)   sustantivo
(3)   sustantivo
(4)   sustantivo
(5)   sustantivo
(6)   verbo
(7)   adverbio
(8)   adverbio
(9)   sustantivo
(10) sustantivos
(11) adjetivo
(12) verbo
(13) sustantivo
(14) sustantivo
(15) gerundio
(16) verbo
(17/18) verbo-tiempo perfecto
 
 

"Para mí, la joyería es una extensión de nuestra identidad, una expresión, una definición."

El español sigue avanzando en EE.UU.

El español sigue avanzando en EE.UU.

Andres Oppenheimer

Martes 21 de diciembre de 2010 | Publicado en edición impresa / Diario La Nación/Argentina
MIAMI.- Buenas noticias para todos los que deseamos vínculos más estrechos entre Estados Unidos y los países hispanohablantes: un nuevo estudio revela que hay más estudiantes universitarios norteamericanos inscriptos en los cursos de español que en los de cualquier otra lengua extranjera.
La encuesta publicada por la Asociación de Lenguas Modernas de Estados Unidos (MLA) demuestra que pese a la histeria antiinmigración de los últimos años y el notable aumento del número de universitarios que se inscriben en los cursos de árabe, chino y coreano, el español sigue siendo por lejos el idioma más estudiado en las universidades norteamericanas.
Alrededor de 850.000 estudiantes universitarios están inscriptos en cursos de español, seguidos por 210.000 que estudian francés, 198.000 alemán, 92.000 que estudian el lenguaje de signos estadounidense, 74.000 que estudian japonés y 61.000 que estudian chino.
"El español sigue siendo el idioma extranjero número 1'', me dijo la directora ejecutiva de la MLA, Rosemary G. Feal. "Casi el 50% de las inscripciones universitarias para los cursos de lenguas extranjeras se concentran en las clases de español."
Feal dice que espera que esta tendencia se mantenga en el futuro, por motivos que van más allá de la enorme población hispánica de Estados Unidos. Los estudiantes de todos los grupos étnicos ven el español como un idioma que les abre posibilidades laborales. Además, en un momento de recortes presupuestarios, es probable que las universidades norteamericanas eliminen otros cursos de idiomas con menor asistencia, pero preserven los de español, agregó.
"Las universidades están eliminando programas que no tienen un gran número de estudiantes, como el alemán o el italiano, pero no están reduciendo los de español'', dijo.
En Estados Unidos, alrededor de 34 millones de personas hablan español, incluidos 3,5 millones de estadounidenses que no son de origen hispano, según datos de la Oficina del Censo. Eso convierte a Estados Unidos en uno de los principales países hispano-hablantes del mundo.
¿Pero seguirá así la tendencia? ¿Las nuevas generaciones de hispanos conservarán el idioma en un momento en el que varios estados están considerando medidas antiinmigratorias inspiradas en la ley de Arizona, y en el que la crisis económica está disminuyendo el flujo de inmigración latinoamericana?
Hay motivos para pensar que sí. Una encuesta reciente revela que los hispanos jóvenes son cada vez más bilingües. La encuesta a nivel nacional realizada recientemente por Bendixen y Amandi, una empresa de investigación de opinión pública con sede en Miami, revela que el 89% de los jóvenes hispanos nacidos en el extranjero y el 59% de los jóvenes hispanos nacidos en Estados Unidos hablan inglés y español.
Más cerca de sus países
Ese es un nuevo fenómeno, dice Fernand Amandi, socio gerente de la firma encuestadora. A diferencia de lo que ocurría unas décadas atrás -especialmente en los estados del Oeste-, cuando los padres solían pedirles a sus hijos que no hablaran español porque creían que si hablaban únicamente inglés progresarían más en Estados Unidos, en la actualidad los inmigrantes mexicanos quieren que sus hijos sean bilingües, dijo.
Además de que el bilingüismo se considera ahora una ventaja para conseguir empleo, la tecnología mantiene a los inmigrantes y a sus hijos más cerca de sus países natales. "La tecnología ha sido un factor clave: ahora, gracias a Internet, Estados Unidos se está convirtiendo en una sociedad aún más multiétnica'', agregó Amandi.
Mi opinión: estoy de acuerdo. Los hispanos ya constituyen la minoría más grande de Estados Unidos, y la tecnología contribuirá a que el español siga vigente en el país en el futuro próximo.
En Miami, muchos de mis amigos se despiertan cada mañana leyendo por Internet los periódicos colombianos, venezolanos o argentinos, van a trabajar escuchando las emisoras radiales de sus países natales en sus iPhones y a la noche ven los partidos de fútbol o los noticieros de sus países de origen por televisión por cable. Ya no hace falta ir a América latina. América latina viene a nosotros.
Y contrariamente a lo que alegan los partidarios de leyes antiinmigratorias, estar permanentemente conectados con sus países natales no convierte a los hispanos en una amenaza para la cultura estadounidense. Aun cuando algunos inmigrantes no hablen inglés, sus hijos sin duda lo hablan fluidamente.
En una economía global altamente competitiva, hablar más de una lengua es una gran ventaja. China lo ha entendido tan bien que impuso la enseñanza obligatoria del inglés en todas las escuelas primarias estatales. Por eso, cuantos más estudiantes universitarios norteamericanos estudien español tanto mejor será, no sólo para ellos, sino para el país.

Monday, December 6, 2010

Adjetivos-Diminutivos-Superlativos y otras yerbas...

¿Qué es un adjetivo? Palabra que acompaña al sustantivo, concordando con él en género y número, para limitar o completar su significado. (Diccionario de la lengua española. Espasa Calpe. Madrid. Agosto 2007)

What is an adjective? It is a word that describes a noun or a pronoun. There are different types of adjectives which are classified according the way they describe a noun or pronoun. We will work with "descriptive adjectives".
Descriptive adjectives: It indicates a quality; it tells what kind of noun it is.

Example: She read and interesting book.
He has brown eyes.

(English Grammar for Students of Spanish. The Olivia and Hill Press. Emily Spinelli. Sixth Edition. USA. 2007.)

Ejercicio

A continuación leerás un tebeo de Maitena; Mujeres Alteradas. Verás que he resaltado los adjetivos con su correspondiente cambio de género (en el caso que corresponda)  e inclusive marqué la utilización de un diminutivo y un superlativo y el uso del prefijo re.





1) Escribe una lista con los adjetivos terminados en -o/-a, -e, -a, -r/ra. Recuerda que los adjetivos terminados en "a" son femeninos y los terminados en "o" masculinos. Los terminados en "e" o "ista" no varían.

2) Ahora es tu turno de crear tu propio tebeo. ¿Puedes rellanar los huecos con otros adjetivos?



Aquí van algunas sugerencias:

awake
despierto
=/=
asleep
dormido
beautiful
hermoso
=/=
ugly
feo
big 
grande
=/=
small
pequeño
bitter 
amargo
=/=
sweet
dulce
dead 
muerto
=/=
alive
vivo
deep 
profundo
=/=
shallow
superficial
dirty 
sucio
=/=
clean 
limpio
expensive 
caro
=/=
cheap
barato
far
lejano
=/=
near
cercano
fast 
rápido
=/=
slow
lento
fat 
gordo
=/=
thin 
flaco, delgado
full 
lleno
=/=
empty 
vacío
glad 
contento
=/=
sad 
triste
good 
bueno
=/=
bad 
malo
happy 
feliz
=/=
sorry 
apenado
hard 
duro
=/=
soft 
blando
healthy
saludable
=/=
sick 
enfermo
heavy 
pesado
=/=
light 
liviano
high
alto
=/=
low
bajo
hot 
caliente
=/=
cold 
frío

long 
largo
=/=
short 
corto


new 
nuevo
=/=
old 
viejo


polite 
cortés
=/=
rude 
grosero


rich 
rico
=/=
poor 
pobre


right 
derecho, correcto
=/=
left 
izquierdo, equivocado


rough 
áspero
=/=
smooth 
suave, liso


safe
seguro
=/=
dangerous 
peligroso


same
mismo
=/=
different
diferente


simple 
simple
=/=
complex 
complejo


single
soltero
=/=
married 
casado


strong 
fuerte
=/=
weak 
débil


tall
alto
=/=
short 
bajo


thick 
grueso
=/=
thin
delgado


true 
verdadero
=/=
false 
falso


useful
útil
=/=
useless 
inútil


warm
cálido
=/=
cool 
fresco


wet
mojado
=/=
dry 
seco


wide 
ancho
=/=
narrow 
angosto


young
joven
=/=
old 
viejo

Adjectives: ttp://www.ompersonal.com.ar/omgrammar/listadeadjetivoscalificativos.htm